MOST RECENT NEWS: “Queer Literary Classic ‘Stone Butch Blues’ Is Being Turned Into Movie–Against Its Author’s Wishes”, article by Dan Avery (3/29/2018).
Re-published 2003, Alyson Books
ISBN 1-55583-853-7, soft cover, 302 pages with new afterward.
Winner:
1994 Lambda Literary Award
1994 American Library Association Gay & Lesbian Book Award
What some of the online readers of the English-language edition have to say:
Buy the video, AN EVENING WITH A DRAG QUEEN AND KING:
Leslie Feinberg reads from her ground-breaking, best selling novel, Stone Butch Blues. She talks about the setting of the repressive McCarthy period of the 1950’s when there was never anything positive said about transgendered, gay or lesbian people. They didn’t even have a word that sounds okay. Craig Hickman, a brilliant, stunning, drag queen poet, presents three readings from her work. These poetic performances reflect the humor, the agony and the defiance of the transgendered world (120 minutes $30.00) from:
Stone Butch Blues: teaching tips and study questions

Originally published 1993 by Firebrand Books


Chinese: currently being reprinted. Check back here for information on how to order the new edition.
WW editor in Taiwan: ‘Sex, gender, sexuality & socialism’ http://www.workers.org/ww/2004/taiwan0108.php
Author’s introduction to Chinese edition in English and
Chinese.
Transgender Warrior Spreads the Word in Taiwan, Taipei Times, by Bradley Winterton, December 16, 2003

German:
https://www.krugschadenberg.de/produkt/stone-butch-blues/
Transgender author speaks in Berlin:
http://www.workers.org/ww/1997/berlin.html
New: Photos from my trips to Germany

Italian: http://www.ilditoelaluna.com/
‘Pride in unity, pride in struggle’: Transgender lesbian activist Leslie Feinberg tours Italy
Il tour italiano dell’attivista lesbica e transgender Leslie Feinberg, an article by Minnie Bruce Pratt in Italian on the tour to Italy:
Photos from tour in Italy
Publisher’s introduction to the Italian edition.
Stone Butch Blues has also been translated into Hebrew. All my earnings from this translation will be donated to ASWAT Palestinian Gay Women.